YouMister, you, ruler, male name suffix
Theres a tendency in Japan to make the younger members (kouhai) clean up after the older members (senpai) of a group, which results in a lot of grumbling and whining. Well old boy, a senpai might say, If you did as much work with the mop as you do with your mouth, you would have been done an hour ago.
君[kimi] is said by the old boy to the younger boy, never the other way around as it would be an insult.
君[kimi] is said by the old boy to the younger boy, otherwise it would be an insult and someone would end up with a mop to the mouth. (Thank you Raseru).
For this character I think of the Korean movie oldboy, in which the protagonist has hair like a mop and a mouth that screams in agony. If you have not seen it you really should its great, I wont spoil the ending...you wont see it coming :).
Dont address me as 君, you old boy! For you its 様, or Ill mop your mouth!
A few of you Japanese veterans may find it more helpful to attach the meaning of きみ to this Kanji when using it as a primitive.
Old boys are so arrogant I want to shove a mop in their m0uths.
Huge mop-like mustaches cover the mouths of many Southern good ol boys.
Login to track your study progress