How do you tell when 隣の町 or 隣町 should be used? Posted by: Emma 10 months ago
I feel like I’m missing something obvious, but I haven’t made progress on my own. Why does one of these use 隣の町, and the other 隣町?
隣の町へ行きたいです。 隣町に住んでいます。 Is there some reason 隣の町 is inappropriate in the second example? Or the other way around? Is there something significant going on with adjective vs noun here I don’t understand yet, or is it just choice of words?
Perfectly happy to accept reading material as an answer